-
1 bureau de départ
Dictionnaire polytechnique Français-Russe > bureau de départ
-
2 bureau de départ
-
3 bureau de départ
сущ.тех. вызывающая станция -
4 bureau
m1) кабинет; контора; бюро, отдел; канцелярия, секретариат•- bureau automatique
- bureau de calcul
- bureau central
- bureau de construction
- bureau de départ
- bureau de dessin
- bureau des dessins
- bureau de destination
- bureau de douane
- bureau d'études
- bureau de fabrication
- bureau interurbain
- bureau des méthodes
- bureau mixte
- bureau nodal
- bureau de normalisation
- bureau des normes
- bureau d'ordonnancement-lancement
- bureau de préparation du travail
- bureau des projets
- bureau satellite
- bureau de stocks
- bureau tandem
- bureau des temps élémentaires -
5 bureau
m1) бюро; отдел; канцелярия2) президиум•- bureau d'arbitrage
- bureau de l'assemblée
- bureau d'assistance judiciaire
- bureau des assurances
- bureau de bienfaisance
- bureau des brevets
- bureau à compétence limitée
- bureau de la comptabilité
- bureau de conciliation
- bureau de la conférence
- bureau consulaire
- bureau définitif
- bureau des dépôts
- bureau de domiciliation
- bureau de douane
- bureau de douane de départ
- bureau de douane de destination
- bureau de douane d'entrée
- bureau de douane intérieur
- bureau de douane de prime abord
- bureau de douane de rattachement
- bureau d'échange
- bureau d'émigration
- bureau d'enregistrement
- bureau d'entrée
- bureau extérieur
- bureau frontière
- bureau des hypothèques
- bureau d'identification judiciaire
- bureau d'immatriculation
- bureau intérieur
- bureau des inventions
- bureau de jugement
- bureau des licences
- bureau de main-d'œuvre
- bureau d'une mission
- bureau de placement
- bureau de plein exercice
- bureau de police
- bureau des relations extérieures
- bureau de représentation
- bureau de sortie
- bureau spécialisé
- bureau de surveillance
- bureau de ville
- bureau de vote -
6 bureau de douane de départ
Dictionnaire de droit français-russe > bureau de douane de départ
-
7 bureau de douane de départ
Французско-русский универсальный словарь > bureau de douane de départ
-
8 heure
f1. (espace de temps) час ◄pl. -ы► (dim. ча́сик et часо́к);une demi-heure — полчаса́; un quart d'heure — че́тверть часа́; une heure et demie — полтора́ часа́; une heure ou deux — час-друго́й; une heure d'horloge — це́лый (↑би́тый) час; trois heures d'horloge — це́лых три часа́; une bonne heure — до́брый <би́тый> час; бо́льше часа́; trois bons quarts d'heure — до́брых три че́тверти часа́; nous t'attendons depuis une bonne demi-heure — мы ждём тебя́ уже́ до́брые полчаса́; une petite heure — како́й-нибу́дь час, ↑ часо́к, ме́ньше часа́; au bout d'une petite demi-heure — че́рез каки́е-нибу́дь полчаса́; il y a deux heures qu'il est parti — уже́ два часа́, как он уе́хал; en prenant cette route on gagne une heure — е́сли идти́ по э́той доро́ге, выи́грываешь <сэконо́мишь> час; combien le train met-il d'heures pour aller à Kiev? — ско́лько часо́в <вре́мени> по́езд идёт до Ки́ева?; la fuite des heures — бег вре́мени; les 24 heures du Mans — однодне́вные автого́нки в го́роде Ле-Мане ║ les heures de classe (de cours) — часы́ заня́тий, уче́бные часы́, уче́бное вре́мя, уро́ки; pendant les heures de classe — во вре́мя заня́тии <уро́ков>, в уче́бное вре́мя; en dehors des heures de cours — во внеуро́чное вре́мя; nous commençons par l'heure de mathématiques -— мы начина́ем с уро́ка матема́тики; un cours d'une heure (d'une heure et demie, de deux heures) — часово́е (полуторачасово́е, двухчасово́е) заня́тие ║ la journée de huit heures — восьмичасово́й рабо́чий день; la semaine de quarante heures — сорокачасова́я рабо́чая неде́ля; il est paye à l'heure — он получа́ет почасову́ю опла́ту; faire des heures supplémentaires — рабо́тать ipf. сверхуро́чно; les heures de présence (de bureau) — рабо́чие <служе́бные> часы́; рабо́чее <служе́бное> вре́мя; les heures de repos — вре́мя о́тдыха <досу́га>; les heures de réception — приёмные часы́; avoir une heure de libre — име́ть час свобо́дного вре́мени; je n'ai pas une heure à moi — у меня́ нет ни часа́ вре́мени для себя́; j'ai un trou d'une heure — у меня́ часо́вое окно́ ║ louer une voiture à l'heure — взять pf. маши́ну на час напрока́т; j'habite à une heure de la gare (à deux heures de Paris) — я живу́ в ча́се ходьбы́ (езды́) от вокза́ла (в двух часа́х езды́ от Пари́жа); il fait du 100 à l'heure avec sa voiture — на свое́й маши́не он е́здит со ско́ростью сто киломе́тров в час; il est arrivé avec une heure de retard — он прие́хал на час по́зже, он опозда́л на час; durant une heure — в тече́ние часа́, час; en une heure (quelques heures) — за час (за неско́лько часо́в); en moins d'une heure — ме́нее, чем за час; revenez dans une heure — приходи́те <возвраща́йтесь> че́рез час; avancer son départ d'une heure — ускоря́ть/уско́рить отъе́зд на час; il m'a laissé un délai de 48 heures — он мне дал два дня [сро́ка]; deux heures avant le lever du soleil — за два часа́ до восхо́да со́лнца; trois heures après l'arrivée du train — че́рез три часа́ по́сле прихо́да по́езда; deux heures plus tôt (plus tard) — двумя́ часа́ми <на два часа́> ра́ньше (по́зже); des heures entières — це́лыми часа́ми; trois heures par jour (par semaine) — три часа́ в день (в неде́лю); prendre un comprimé toutes les heures (les deux heures) — принима́ть ipf. по табле́тке ка́ждый час (че́рез ка́ждые два часа́); d'heure en heure — час от часу́, с ка́ждым ча́сом, что ни час, по часа́м (régulièrement); la situation s'aggrave d'heure en heure — положе́ние с ка́ждым ча́сом ухудша́ется; d'une heure à l'autre — с часу́ на час; ● le quart d'heure de Rabelais — час <моме́нт> распла́ты; passer un mauvais quart d'heure — пережива́ть/ пережи́ть неприя́тные мину́ты; on s'embête à cent sous de l'heure — от ску́ки му́хи до́хнут[une journée de] vingt-quatre heures — два́дцать четы́ре часа́, су́тки pl. seult., день и ночь;
puis-je vous demander l'heure? — скажи́те, пожа́луйста, ∫ кото́рый час <ско́лько вре́мени (plus fam.)); regarde l'heure, s'il te plaît — посмотри́, пожа́луйста, ∫ ско́лько вре́мени <кото́рый час>; il ne sait pas lire l'heure — он не уме́ет определя́ть вре́мя по часа́м; je mets ma montre à l'heure — я ста́влю [свои́] часы́ на то́чное вре́мя; ma montre est à l'heure — мой часы́ пока́зывают то́чное вре́мя; à ma montre il est deux heures — на мои́х часа́х два; trois heures ont sonné ∑ — проби́ло три [часа́]; il est deux heures juste (sonnant) — ро́вно <то́чно> два часа́; il est deux heures passées — уже́ тре́тий час; il est arrivé à deux heures passées — он при́был <появи́лся> ∫ по́сле двух <в тре́тьем часу́, в нача́ле тре́тьего>; le train de huit heures — восьмичасово́й по́езд; le train de 8 heures 47 (de 0 heureest-ce que vous avez l'heure? — у вас есть часы́?;
35) по́езд, кото́рый отправля́ется в во́семь часо́в со́рок семь мину́т (в ноль часо́в три́дцать пять мину́т);je serai prêt pour deux heures — я бу́ду гото́в к двум часа́м; de quelle heure à quelle heure? — с како́го часа́ до како́го <по како́й>?; la bibliothèque est ouverte de 9 heures du matin à 10 heures du soir — библиоте́ка откры́та с девяти́ [часо́в] утра́ до десяти́ [часо́в] ве́чера; je serai chez moi entre 2 heures et 3 heures — я бу́ду до́ма от двух до трёх [часо́в]; l'heure d'été — ле́тнее вре́мя; à huit heures heure de Moscou (locale, de Greenwich) — в во́семь часо́в по моско́вскому (по ме́стному) вре́мени (по Гри́нвичу); cette horloge sonne les heures et les demies — э́ти часы́ бьют ка́ждые полчаса́; l'aiguille des heures — часова́я стре́лка; qu'est-ce que tu as eu pour ton quatre heures? ∑ — что тебе́ да́ли на по́лдник?; ● chercher midi à quatorze heures — по́пусту лома́ть ipf. себе́ го́лову, иска́ть ipf. вчера́шний день; l'ouvrier de la onzième heure — тот, кто прихо́дит на гото́венькое (, когда́ всё уже́ сде́лано); livre d'heures — часосло́вvenez vers une (deux) heure(s) — приходи́те о́коло часа́ <к часу́> (о́коло двух часо́в <часа́ в два>);
3. (moment quelconque):aux heures d'affluence — в часы́ пик; l'heure de départ (d'arrivée) — час <вре́мя> отъе́зда (прибы́тия); l'heure d'ouverture (de fermeture) — час <вре́мя> откры́тия (закры́тия); а l'heure du laitier — ра́но у́тром; l'heure de vérité — моме́нт и́стины; l'heure du berger — час свида́ний; à l'heure du danger — в час опа́сности; j'ai laissé passer l'heure du train — я пропусти́л по́езд; les heures creuses — часы́ наиме́ньшей нагру́зки; l'heure est grave — моме́нт серьёзный; les problèmes de l'heure — злободне́вные <актуа́льные> пробле́мы, пробле́мы дня; à la première heure — ра́но у́тром, чуть свет; de la première heure [— са́мый] пе́рвый; un résistant de la première heure — уча́стник движе́ния Сопротивле́ния, примкну́вший к движе́нию одни́м из пе́рвых; les nouvelles de dernière heure — после́дние но́вости; de bonne heure — ра́но; se lever de bonne heure — встава́ть/встать ра́но; à une heure indue — в неуро́чное вре́мя; à point d'heure fam. — бог зна́ет когда́; jusqu'à une heure avancée de la nuit — до по́здней но́чи,; à l'heure indi quée — в ука́занное <в назна́ченное> вре́мя; à l'heure actuelle (qu'il est) — в настоя́щее вре́мя; il est arrivé avant (bien après) l'heure — он прие́хал до (значи́тельно по́зже) назна́ченного ча́са́; on sert des repas à toute heure — еда́ подаётся в любо́е вре́мя; à n'importe quelle heure du jour et de la nuit — в любо́е вре́мя су́ток <дня и но́чи>; il est toujours à l'heure — он всегда́ пунктуа́лен <то́чен>; le train est parti à l'heure — по́езд ушёл по гра́фику <по расписа́нию, во́время>; il est arrivé à l'heure pile — он пришёл в са́мое вре́мя <тю́телька в тю́тельку fam.>; il est en avance sur l'heure — он пришёл ра́ньше вре́мени; c'est l'heure du dîner ∑ — пора́ у́жинать; il est l'heure d'aller se coucher — пора́ спать; c'est la bonne heure pour aller à la pêche — сейча́с са́мое вре́мя идти́ на рыба́лку; c'est la meilleure heure pour travailler — это лу́чшее вре́мя для рабо́ты; à la bonne heure! — отли́чно!, сла́ва бо́гу!; il a eu son heure de gloire — в своё вре́мя он был знамени́т; traverser des heures critiques — пережива́ть/ пережи́ть ∫ крити́ческие моме́нты <тру́дное вре́мя>; jusqu'à l'heure de sa mort — до са́мой сме́рти; son heure est venue — его́ час наста́л <про́би́л>; il attend son heure — он ожида́ет своего́ часа́; он ожида́ет, когда́ придёт его́ вре́мя; il est poète à ses heures — на досу́ге он пи́шет стихи́; j'ai cru ma dernière heure arrivée — я реши́л, что наста́л мой после́дний час; notre heure viendra — бу́дет и на на́шей у́лице пра́здник prou;l'heure des repas — вре́мя еды́;
sur l'heure:allez-y sur l'heure! — иди́те туда́ неме́дленно!;
je le lui ai dit tout à l'heure — я ему только что э́то сказа́лil reviendra tout à l'heure — он сейча́с <ско́ро> вернётся;
-
9 пункт
м.2) ( момент в развитии чего-либо) point m3) ( параграф) paragraphe m, article m, point mобвинительные пункты — chefs m pl d'accusation4) полигр. point m -
10 à vue d'œil
loc. adv.1) на глазахUn attroupement, qui grossissait à vue d'œil, s'était formé, devant un bureau de poste. (R. Martin du Gard, Les Thibault.) — Толпа, собравшаяся у дверей почты, росла на глазах.
2) (тж. à la vue de...) на глаз, на взгляд, судя по виду, по всей видимостиIl s'apercevait d'ailleurs avec étonnement que ce gros benêt de Nicolas avait beaucoup lu, qu'il était assez fin, relativement à jeun, et qu'il tombait amoureux de Nathalie à vue d'œil. (F. Sagan, Un peu de soleil dans l'eau froide.) — Впрочем, к своему удивлению он обнаружил, что этот толстый простак Никола много читал, себе на уме, еще сравнительно свеж и, по всей видимости, влюблен в Натали.
Concarneau changeait à vue d'œil. L'article du "Phare de Brest" n'avait qu'un point de départ. Depuis longtemps les commentaires verbaux dépassaient grandement la version écrite. (G. Simenon, Le Chien jaune.) — Городок Конкарно менялся с поразительной быстротой. Статья о "Брестском маяке" явилась лишь отправной точкой. Устные комментарии давно превзошли то, что там было напечатано.
См. также в других словарях:
Bureau Confédéral De La Confédération Générale Du Travail — Le bureau confédéral de la CGT est l organisme national qui gère et organise l action de la Confédération générale du travail française entre ses Congrès. Sommaire 1 Mode de désignation 1.1 Comment et par qui 1.2 Historique … Wikipédia en Français
Bureau confederal de la Confederation generale du travail — Bureau confédéral de la Confédération générale du travail Le bureau confédéral de la CGT est l organisme national qui gère et organise l action de la Confédération générale du travail française entre ses Congrès. Sommaire 1 Mode de désignation… … Wikipédia en Français
Bureau confédéral de la CGT — Bureau confédéral de la Confédération générale du travail Le bureau confédéral de la CGT est l organisme national qui gère et organise l action de la Confédération générale du travail française entre ses Congrès. Sommaire 1 Mode de désignation… … Wikipédia en Français
Bureau confédéral de la Cgt — Bureau confédéral de la Confédération générale du travail Le bureau confédéral de la CGT est l organisme national qui gère et organise l action de la Confédération générale du travail française entre ses Congrès. Sommaire 1 Mode de désignation… … Wikipédia en Français
Bureau confédéral de la confédération générale du travail — Le bureau confédéral de la CGT est l organisme national qui gère et organise l action de la Confédération générale du travail française entre ses Congrès. Sommaire 1 Mode de désignation 1.1 Comment et par qui 1.2 Historique … Wikipédia en Français
Bureau Pour Le Développement Des Migrations Dans Les Départements D'outre-mer — Le Bureau pour le développement des migrations dans les départements d outre mer, ou Bumidom, fut un organisme public français chargé d accompagner l émigration des habitants des départements d outre mer vers la France métropolitaine. Sommaire 1… … Wikipédia en Français
Bureau pour le developpement des migrations dans les departements d'outre-mer — Bureau pour le développement des migrations dans les départements d outre mer Le Bureau pour le développement des migrations dans les départements d outre mer, ou Bumidom, fut un organisme public français chargé d accompagner l émigration des… … Wikipédia en Français
Bureau Libre — Free EOS Bureau libre Free EOS est une compilation de logiciels libres, sélectionnés parmi les plus performants et les plus indispensables à l ensemble des utilisateurs de Windows. Son but est de populariser le logiciel libre auprès du plus grand … Wikipédia en Français
Bureau Libre Free-EOS — est une compilation de logiciels libres, sélectionnés parmi les plus performants et les plus indispensables à l ensemble des utilisateurs de Windows. Son but est de populariser le logiciel libre auprès du plus grand nombre. Il s adresse donc à un … Wikipédia en Français
Bureau libre free-eos — est une compilation de logiciels libres, sélectionnés parmi les plus performants et les plus indispensables à l ensemble des utilisateurs de Windows. Son but est de populariser le logiciel libre auprès du plus grand nombre. Il s adresse donc à un … Wikipédia en Français
Bureau Du Recensement Des États-Unis — United States Census Bureau Création 1er juillet 1903 Type Administration Suitland Federal Center … Wikipédia en Français